Le samedi 22 octobre 2016, j’ai participé à Berne à l’atelier d’écriture Wikipedia, organisé par les Documents Diplomatiques suisses (DDS, http://dodis.ch) aux Archives fédérales sur « L’histoire des chemins de fer ». Après un premier article consacré à l’atelier et un deuxième sur les ressources numériques disponibles à propos de cette histoire, je me propose d’indiquer les orientations que je compte prendre concernant la rédaction d’articles sur Wikipedia pour l’histoire des chemins de fer en Suisse et dans une perspective d’enseignement à l’aide des technologies.
Etat des lieux : articles en allemand et articles en français sur Wikipedia
Lors de l’atelier du 22 octobre, j’ai procédé à une petite comparaison entre les articles en allemand et ceux en français. J’ai aussi eu l’occasion de discuter de ces questions avec Hadi, contributeur germanophone sur Wikipedia et qui travaille à la Bibliothèque nationale suisse ainsi qu’avec Sacha Zala, directeur des Documents diplomatiques suisses et président de la Société suisse d’histoire.
La comparaison effectuée fait très rapidement apparaître le très faible nombre d’article en français consacré aux chemins de fer suisses sur Wikipedia. Ainsi, on ne trouvera pas sur la version francophone d’article sur la Conférence du Gothard (1869) ou la nationalisation des chemins de fer en Suisse (1898). Pourtant, ces deux événements donnèrent lieu à des débats agités également en Suisse romande. C’était plus particulièrement le cas du Gothard en raison de la peur d’une perte d’attractivité de la Suisse romande et des dangers que cela représentait pour le percement du tunnel du Simplon (https://fr.wikipedia.org/wiki/Tunnel_du_Simplon). Il est également dommage qu’aucun article n’existe en français sur la Ligne du Simplon.
De plus, lorsqu’on dispose d’article en français et en allemand, les articles en allemand sont largement plus complets et détaillés. A titre d’exemple, je vous propose d’aller comparer les deux articles consacrés à la Compagnie, pourtant romande, de chemin de fer du Jura-Simplon:
- Jura-Simplon-Bahn : https://de.wikipedia.org/wiki/Jura-Simplon-Bahn
- Chemin de fer Jura-Simplon : https://fr.wikipedia.org/wiki/Chemin_de_fer_Jura-Simplon
Pour Hadi, la raison principale tient dans le très petit nombre de contributeurs suisses francophones à Wikipedia.
Le constat final est que le travail est double pour développer l’histoire des chemins de fer en Suisse sur Wikipedia en français :
- en premier lieu, il y a lieu d’étoffer les articles existants sur le Portail des Chemins de fer en Suisse en s’appuyant notamment sur les archives numériques présentées;
- en second lieu, la traduction d’articles en allemand permettrait d’étoffer la base des articles à disposition des lecteurs francophones et compenserait leur nombre plus restreint.
Concernant la traduction d’article en allemands, il existe en version bêta sur Wikipedia un utile outil de traduction. Il ne s’agit pas ici forcément de traduire des articles longs et complexe, mais d’offrir des premiers éléments, quitte à ce que, dans un deuxième temps, les lecteurs aillent consulter l’article en allemand.
Inventaire d’articles à rédiger, à traduire ou à compléter
Dans le cadre du temps imparti de l’atelier courant, concernant la rédaction ou l’amélioration d’article jusqu’au premier décembre, cet inventaire est forcément limité et le travail effectif de rédaction ne saurait être réaliser entièrement d’ici au 1er décembre. Cette remarque fournit des opportunités de travail pour d’autres personnes et notamment en matière scolaire.
Articles repérés à compléter
Concernant le Gothard, il est évident qu’il serait important de reporter les débats en Suisse romande précédant la construction du tunnel et également les dépassements connus lors de sa réalisation. Les articles existants seraient ainsi à compléter :
- Convention du Gothard
- Tunnel ferroviaire du Saint-Gothard
- Ligne du Gothard
- Histoire du transport ferroviaire en Suisse
A l’aide notamment de l’article correspondant en allemand, l’article consacré à la ligne de chemin de fer du Jura-Simplon (https://fr.wikipedia.org/wiki/Chemin_de_fer_Jura-Simplon) mériterait d’être étoffé. Cette compagnie, ainsi que ces prédécesseurs, était la principale compagnie de chemin de fer de Suisse romande.
Article à traduire
A ce stade, je m’attèle à la traduction d’un article consacré à la Compagnie de chemin de fer «Schweizerische Nordostbahn». Dans l’idéal, il s’agirait de traduire les articles consacrés en allemands aux compagnies de chemin de fer qui furent nationalisée à partir de 1902 à la suite de la décision populaire du rachat en 1898.
Articles à créer
Pour les articles à créer, il s’agit ici de pouvoir s’appuyer sur les Archives fédérales, le Dictionnaire Historique Suisse (DHS) les Documents diplomatiques suisses (DoDis) et le site Alpentransit, voire les Archives historiques des CFF :
- La Conférence du Gothard (1869) : Dodis, DHS, Archives fédérales
- Étatisation de la ligne du Gothard (1909-1913) (complément ou nouvel article): le combat contre la ratification du traité (DoDis)
- Le transit par le Gothard durant la Seconde Guerre mondiale (DoDis)
- Les nouvelles transversales alpines : DoDis, Alpentransit
Ayant réalisé en son temps à l’Université un séminaire sur le rachat en 1898 des chemins de fer en Suisse, il s’agirait aussi de créer un article consacré à cette nationalisation sur la base des références et documents en ma possession.
L’écriture d’articles de wikipedia dans le cadre scolaire.
Une telle thématique offre, à mon avis, plusieurs entrées possibles pour un travail d’écriture avec des élèves à l’aide du projet #Wikionrails. La situation concernant les articles en français sur le thème de l’histoire des chemins de fer en Suisse représente même une opportunité et non un obstacle. Ceci dans la mesure où un certains nombre de ressources numériques en ligne sont disponibles.
Ainsi, il n’est pas impératif que les élèves créent de nouveaux articles. L’amélioration d’articles existants pourra suffire.
Plus concrètement, les élèves ajouteraient des références à des articles en manquant (à l’exemple de l’article Histoire du transport ferroviaire en Suisse). Un tel travail leur permettra d’observer les éléments mis en place pour jauger de la qualité d’un article sur Wikipedia.
A l’aide des Documents diplomatiques suisses, du site Alpentransit ou des Archives historiques des CFF, ils pourront également ajouter des documents à certains articles. Cet apport les engagera dans un questionnement concernant le droit d’auteur et les creatives commons ainsi que le copyleft.
Plus ambitieux, ils rédigeraient des paragraphes supplémentaires ou des informations dans le corps même d’articles.
Enfin, à l’aide de l’outil de traduction, il serait envisageable de réaliser une traduction d’un article pas encore disponible en français, mais déjà en allemand.
D’autres prolongement sont possibles en interagissant sur ces questions avec des personnes issues des institutions partenaires du projet (Archives fédérales, DoDis, etc.). Il sera possible de les interroger sur leur rapport à la diffusion de leur archives en ligne, leur politique de publication et sur Wikipedia en particulier.